LinguaeLive
Connecting people learning each other’s language
A tool developed by teachers for students to work with peers in complementary language classes, no matter how far away

If the following questions and answers do not respond to your query

Please contact us at admin@linguaelive.ca


1. How did LinguaeLive get started?

2. What does LinguaeLive cost?

3. How do I know that my students actually spoke with their partners?

4. Why don’t students get more information about their potential partners?

5. Does it matter if partners have different proficiency levels?

6. Are the conversations recorded?

7. How should the students prepare for their sessions?

8. How much overlap do schedules need to be matched by LinguaeLive?

9. What do you do with my information?

10. Can learners use LinguaeLive to find peers directly?




How did LinguaeLive get started?

Two instructors started an exchange between Anglophone students of German in Queen’s University, Canada and Germanophone students of English at Martin-Luther-Universität, Germany. Teachers of Japanese at Queen’s and of English at Fukuoka Jo Gakuin University, Japan in were doing the same. These pilot projects were so effective that we are working to make peer-to-peer tandems available to every student.


(TOP)




What does LinguaeLive cost?

LinguaeLive is an educational endeavour that is free. Queen’s University provided seed money. The Social Sciences and Humanities Research Council of Canada has followed up with grants. Please donate and spread the word to keep LinguaeLive going and growing.


(TOP)




How do I know that my students actually spoke with their partners?

LinguaeLive offers oversight. Instructors can track the language exchange sessions. If their students wish, instructors can even participate in the conversations; otherwise, only the time units (minutes) are tracked.


(TOP)




Why don’t students get more information about their potential partners?

Regular communication works best. Therefore, compatible schedules are the most important criteria for matching. Similar interests both enrich and limit. Knowing less about a partner is a great incentive to talk more.


(TOP)




Does it matter if partners have different proficiency levels?

Not really, because partners trade unit of time in one language for unit of time in another language. Whoever is speaking their target language will generally set the parameters such as topic, speed and level. And each partner takes a turn at being expert!


(TOP)




Are the conversations recorded?

We decided not to develop this capacity for LinguaeLive. We believe that more privacy furthers communication and better respects learners. There are recording programs available on the web if needed.


(TOP)




How should the students prepare for their sessions?

That depends on the aims of your course. Generally, structured preparation is helpful for beginners. They might develop questions to ask and look up vocabulary. More advanced students might read a text that they can discuss. Registered instructors can see our Tips section for more ideas.


(TOP)




How much overlap do schedules need to be matched by LinguaeLive?

For a course, one day. For student availability, one time slot. The instructor or the student can then decide with their potential partners whether they want to link.


(TOP)




What do you do with my information?

The information that you share with us will not be shared except to further the educational exchange that you desire.


(TOP)




Can learners use LinguaeLive to find peers directly?

Currently, instructors initiate student collaborations in LinguaeLive. There projects in which learners find each other directly, such as the Tandem-Büro at the Universität Leipzig's Sprachenzentrum and eTandem Europa at the Ruhr-Universität Bochum.


(TOP)